Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 122 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: O children of Israel, remember that special favour I bestowed upon you, and that I exalted you above all the communities of the world.
Translit: Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena
Segments
0 Ya | Ya
1 banee | baniy
2 israeela | israiyla
3 othkuroo | othkuruw
4 niAAmatiya | ni`matiya
5 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles | allatiy
6 anAAamtu | an`amtu
7 AAalaykum | `alaykum
8 waannee | ann
9 faddaltukum | ddaltuk
10 AAala | `ala
11 alAAalameena | al`alamiyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation:And dread the Day when no one shall avail anyone in any way; nor shall any ransom be accepted from anyone; nor shall intercession profit any body; nor shall the offenders be helped from any quarter.
Translit: Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha AAadlun wala tanfaAAuha shafaAAatun wala hum yunsaroona
Segments
0 waittaqoo | Waittaquw
1 yawman | يَوْمًا | day; age, era, time Combined Particles | yawman
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles |
3 tajzee | tajziy
4 nafsun | nafsun
5 AAan | `an
6 nafsin | nafsin
7 shayan | shayan
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
9 yuqbalu | yuqbalu
10 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles | minha
11 AAadlun | `adlun
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
13 tanfaAAuha | tanfa`uha
14 shafaAAatun | shafa`atun
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles | wala
16 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
17 yunsaroona | yunsaruwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: Recall to mind that when his Lord put Abraham to test124 in certain things and he fulfilled all of them, He said, "I am going to make you the leader of mankind." Abraham humbly asked, "Does this promise apply to my descendants also?" He replied, "My promise does not apply to the transgressors."
Translit: Waithi ibtala ibraheema rabbuhu bikalimatin faatammahunna qala innee jaAAiluka lilnnasi imaman qala wamin thurriyyatee qala la yanalu AAahdee alththalimeena
Segments
0 waithi | Waithi
1 ibtala | ibtala
2 ibraheema | ibrahiyma
3 rabbuhu | rabbuhu
4 bikalimatin | kalimat
5 faatammahunna | atammahun
6 qala | qala
7 innee | inniy
8 jaAAiluka | ja`iluka
9 lilnnasi | lilnnasi
10 imaman | imaman
11 qala | qala
12 wamin | وَمِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | whether | m
13 thurriyyatee | thurriyyatiy
14 qala | qala
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles |
16 yanalu | yanalu
17 AAahdee | `ahdiy
18 alththalimeena | alththalimiyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that We made this House (the Kabah) the centre nd sanctuary for mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure for those who would go round it and those who would retire to it for devotion and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in worhsip.126
Translit: Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Segments
0 waith | Waith
1 jaAAalna | ja`alna
2 albayta | albayta
3 mathabatan | mathabatan
4 lilnnasi | lilnnasi
5 waamnan | amn
6 waittakhithoo | ittakhith
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
8 maqami | maqami
9 ibraheema | ibrahiyma
10 musallan | musallan
11 waAAahidna | `ahid
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
13 ibraheema | ibrahiyma
14 waismaAAeela | isma`iy
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
16 tahhira | tahhira
17 baytiya | baytiya
18 lilttaifeena | lilttaifiyna
19 waalAAakifeena | al`akifiy
20 waalrrukkaAAi | alrrukka
21 alssujoodi | alssujuwdi
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 126 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that Abraham prayed, "Lord, make this city a city of peace and security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe in Allah and the Last Day. Allah answered, "As for the disbelievers, I will also provide them with the necessities of life in this world,127 though in the Next World I will drag them to the torment of Hell, and that is the worst abode."
Translit: Waith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha baladan aminan waorzuq ahlahu mina alththamarati man amana minhum biAllahi waalyawmi alakhiri qala waman kafara faomattiAAuhu qaleelan thumma adtarruhu ila AAathabi alnnari wabisa almaseeru
Segments
0 waith | Waith
1 qala | qala
2 ibraheemu | ibrahiymu
3 rabbi | rabbi
4 ijAAal | ij`al
5 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | hatha
6 baladan | baladan
7 aminan | aminan
8 waorzuq | waorzuq
9 ahlahu | ahlahu
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
11 alththamarati | alththamarati
12 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | man
13 amana | amana
14 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
15 biAllahi | Alla
16 waalyawmi | alyaw
17 alakhiri | alakhiri
18 qala | qala
19 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | whether | m
20 kafara | kafara
21 faomattiAAuhu | faomatti`uhu
22 qaleelan | qaliylan
23 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
24 adtarruhu | adtarruhu
25 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
26 AAathabi | `athabi
27 alnnari | alnnari
28 wabisa | وَبِئْسَ | bisa Combined Particles | whether | bi
29 almaseeru | almasiyru
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 127 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that when Abraham and Ishmael were raising the walls of the House, they prayed, "Lord, accept this service from us; You are All-Hearing and All-Knowing.
Translit: Waith yarfaAAu ibraheemu alqawaAAida mina albayti waismaAAeelu rabbana taqabbal minna innaka anta alssameeAAu alAAaleemu
Segments
0 waith | Waith
1 yarfaAAu | yarfa`u
2 ibraheemu | ibrahiymu
3 alqawaAAida | alqawa`ida
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
5 albayti | albayti
6 waismaAAeelu | isma`iy
7 rabbana | rabbana
8 taqabbal | taqabbal
9 minna | مِنَّا | from us Combined Particles | minna
10 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
11 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun | anta
12 alssameeAAu | alssamiy`u
13 alAAaleemu | al`aliymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Lord, make us Your Muslims (submissive servants) and also raise from our offspring a community which should be Muslim (submissive to Your Will). Show us the ways of Your worship and forbear our shortcomings: You are Forgiving and Merciful.
Translit: Rabbana waijAAalna muslimayni laka wamin thurriyyatina ommatan muslimatan laka waarina manasikana watub AAalayna innaka anta alttawwabu alrraheemu
Segments
0 Rabbana | Rabbana
1 waijAAalna | ij`al
2 muslimayni | muslimayni
3 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles |
4 wamin | وَمِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | whether | m
5 thurriyyatina | thurriyyatina
6 ommatan | ommatan
7 muslimatan | muslimatan
8 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles |
9 waarina | ari
10 manasikana | manasikana
11 watub | t
12 AAalayna | `alayna
13 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
14 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun | anta
15 alttawwabu | alttawwabu
16 alrraheemu | alrrahiymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 129 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Lord, raise up from among them a Messenger who shall recite Your Revelations to them and teach them the Book and Wisdom and purify their lives. You are All-Powerful and All-Wise".
Translit: Rabbana waibAAath feehim rasoolan minhum yatloo AAalayhim ayatika wayuAAallimuhumu alkitaba waalhikmata wayuzakkeehim innaka anta alAAazeezu alhakeemu
Segments
0 Rabbana | Rabbana
1 waibAAath | ib`a
2 feehim | فِيهِمْ | in them Combined Particles | fiyhim
3 rasoolan | rasuwlan
4 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles | minhum
5 yatloo | yatluw
6 AAalayhim | `alayhim
7 ayatika | ayatika
8 wayuAAallimuhumu | yu`allimuhu
9 alkitaba | alkitaba
10 waalhikmata | alhikma
11 wayuzakkeehim | yuzakkiyh
12 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
13 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun | anta
14 alAAazeezu | al`aziyzu
15 alhakeemu | alhakiymu